Thứ Năm, 31 tháng 12, 2015

TẠI SAO VÀO NGÀY TẾT DƯƠNG LỊCH NGƯỜI VIỆT NAM THÍCH HÁT HAPPY NEW YEAR ?

 Happy New Year (ABBA) 
ảm đạm nhưng đầy lạc quan
Nghe lại Happy New Year trong thời khắc giao mùa, chúng ta mới cảm nhận được những ca từ rất thắm thiết trong thế giới bao la. Cho dù không gian và thời gian có khác nhau nhưng giai điệu luôn đồng cảm với nỗi đau, mất mát của nhân loại trong những thập kỷ đầy giông tố và thiên tai này.
Từ lâu, ca khúc bất hủ đó dường như đã trở thành quen thuộc mỗi khi thế giới đón mừng một năm mới.
Không quá rộn ràng, nồng nhiệt như những khúc xuân ca khác. Happy New Year sâu sắc và tiếc nuối từ giai điệu đến ca từ.
Bài hát ấy cứ cồn cào, lay động, hướng chúng ta về với gia đình, quê hương, nơi có những giây phút đoàn tụ của một mùa xuân ấm áp.
top-1360682021_500x0.jpg
Ảnh: Internet
Có lẽ vì thế mà hơn 30 năm qua, nhân loại vẫn chưa thể sáng tác được một ca khúc nào có tầm ảnh hưởng lớn như Happy New Year.
Tết đến, từng mái nhà, đâu đâu cũng vang lên giai điệu thiết tha này, khiến lòng người ấm lại, nôn nao, nhớ về những tháng ngày xưa cũ:

“No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday..."

Không còn champagne nữa
Pháo hoa đã tắt rồi
Giờ chỉ còn anh và em
Cảm thấy lạc lõng và buồn bã
Tàn tiệc
Bình minh vẫn ảm đạm

Chẳng giống ngày hôm qua...
Không gian mở đầu của bài hát là cuộc tiệc đã tàn, chẳng còn pháo hoa, rượu, bánh mứt,… của mùa xuân. Còn lại là nỗi buồn, mất mát và tiếc nuối.
Giai điệu vui nhưng ca từ không nói lên niềm hy vọng. Một số từ hoặc nhóm từ khác trong bài cũng diễn tả một nỗi buồn của đôi trai gái sau buổi tiệc rượu cuối năm. Một đêm giao thừa buồn và ảm đạm.
Thế nhưng, chính điều này đã đem lại niềm cảm hứng, thăng hoa, chuyển sang một năm mới tươi đẹp hơn:
“…Now's the time for us to say:
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend…"

…Giờ là lúc chúng ta nói:
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Cầu cho mọi người thấy được bóng dáng
Về một thế giới mọi người đều là bạn.


Ca khúc Happy New Year được viết tại Barbados, vùng biển Carribean vào tháng giêng năm 1980 và được ghi âm chính thức vào ngày 11/2/1980 tại phòng thu Polar Music.
Trước khi tung ra trong album Super Trouper, ABBA đã lên kế hoạch thực hiện video clip cho bài hát để phát hành dưới dạng album đơn.
Khung cảnh lễ hội tất niên được dàn dựng tại căn hộ của đạo diễn Lasse Hallstro và cũng tại nơi ấy là cảnh tiệc tàn, mọi người, ai về nhà nấy…
Tuy nhiên, Happy New Year đã không được tung ra ở dạng đĩa đơn tại thời điểm đó mà thay vào đó là phiên bản tiếng Tây Ban Nha, Felicidad, và chỉ được phát hành ở các khu vực sử dụng ngôn ngữ này và lọt vào Top 5 ở Argentina.
Thành công chỉ đến thế!
Nhưng đến năm 1999, chuẩn bị cho giao thừa thiên niên kỷ, đĩa đơn Happy New Year chính thức được phát hành và dẫn đầu Top 20 tại nhiều quốc gia.
Một năm mới đã đến. Nghe lại Happy New Year trong thời khắc giao mùa, chúng ta mới cảm nhận được những ca từ rất thắm thiết trong thế giới bao la này.
Cho dù không gian và thời gian có khác nhau nhưng giai điệu luôn đồng cảm với nỗi đau, mất mát của nhân loại trong những thập kỷ đầy giông tố và thiên tai.
ABBA cũng khuyên mọi người hãy vươn vai đứng dậy, bước tới từ những niềm đau và đổ nát trong quá khứ:

“…Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives…”

...Đôi khi, anh còn thấy
Thế giới rộng lớn này đang phát triển từng ngày.
Và bước đến
Từ đám tro tàn của những ngày hôm qua...
Thế giới sẽ còn nhiều biến động. Chiến tranh cứ chờ chực, đe dọa nền hòa bình của nhân loại. Hãy cùng nhau cầu chúc cho mùa xuân được an lành, mọi nhà được sum họp và tràn đầy hạnh phúc.

"…Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I…”

…Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Cầu cho mọi người có niềm tin và ước mơ
Nếu không, chúng ta sẽ nằm xuống và chìm trong giấc ngủ ngàn thu...
Anh và em…
Trương Văn Khoa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét